Würde nicht schaden, wenn sie ein Schwert führen könnten.
Не би ни навредило, ако можеха да въртят меча.
Ich glaube, Clinch würde nicht gefallen, wie du über ihn redest.
Не мисля, че на Клинч ще му харесат думите ти.
Ich würde nicht fragen, wenn es nicht wichtig wäre.
Нямаше да те моля, ако не беше важно.
Ich würde nicht im Traum daran denken.
И през ум не ми минава.
Ich hatte gehofft, es würde nicht dazu kommen.
Надявах се да не се стигне до това.
Ich würde nicht gegen ihn wetten.
Аз лично не бих заложил срещу него.
Nein, Sir, ich würde nicht im Traum den Staat verlassen.
Не бих си и помислил да напусна щата, сър.
Ich würde nicht ein Kamel bezahlen.
Камили. И една не бих платил.
Ich würde nicht hier stehen, wenn ich einen anderen Weg wüsste.
Нямаше да съм тук, ако имаше друг начин.
Die ganze Unziemlichkeit würde nicht toleriert werden.
Нито щеше да търпи това неприятно положение.
Ich würde nicht mal meinen Hund Merle nennen.
И кучето си не бих кръстил така.
So ein Kandidat würde nicht mal in den Studentenrat gewählt.
Такъв кандидат няма да бъде избран и на студентски съвет.
Es gab Zeiten in unserer Ehe, als ich dachte, es würde nicht funktionieren.
Имаше моменти в брака ни, когато си мислех, че не ще го бъде.
Ich würde nicht mehr drauf achten.
Ще спра да го следя непрестанно.
Ich würde nicht lügen, um mir einen Vorteil zu verschaffen.
Няма да лъжа заради собствената си изгода.
Dr. Erskine meinte, das Serum würde nicht nur auf meine Muskeln wirken, sondern auch auf meine Zellen.
Д-р Ърскайн каза, че серумът няма да повлияе само на мускулите, но и на клетките ми.
Ich würde nicht mit einer Axt kämpfen, sondern mit Worten und Idealen.
Щях да се боря не с брадва, а с думи и идеали.
Oliver, ich wusste im Vorfeld, deinem Kreuzzug beizutreten, würde nicht ganz risikofrei.
Не мисля, че кръстоносния ти поход някога ще бъде безопасност.
Würde nicht wollen, dass Sie Ihre Party verpassen.
Не искам да изпуснете партито си.
Und wer würde nicht in einen Gespensterwald wollen?
А кой не би посетил призрачна гора, а?
Der Thorin, den ich kenne, würde nicht zögern, hineinzugehen...
Торин, когото познавам, не би се поколебал...
Und dann wurde uns klar, es würde nicht aufhören.
Тогава осъзнахме, че няма да се спрат.
Sie meinte, sie würde nicht befehlen, auf mich zu schießen.
Тя имаше предвид, че... не е дала заповед да ме застрелят.
Sie würde nicht wollen, dass wir streiten.
Майка не би искала да се бием.
Du hast mir versprochen, es würde nicht wiederkommen.
Обеща ми, че няма да се случи пак.
Ich würde nicht fragen, wenn es anders ginge.
Не бих питала, ако имах друг избор.
Er würde nicht einfach so verschwinden.
Никога не би изчезнал по този начин.
Ich würde nicht wollen, dass Ihnen das gleiche wie Ihrem Bruder zustößt.
Не искам това, което се случи на брат ти да се случи и на теб.
Er sagte, das Material, aus dem es besteht, würde nicht mal im Periodensystem vorkommen.
Той каза, че от каквото и да е направено, дори го няма в периодичната таблица.
Doch die zu finden, würde nicht leicht sein.
Но откриването му нямаше да е лесно.
Ich würde nicht sagen "bekannt",... aber ich arbeite schon an Spielen.
Не бих казал, че съм толкова велик. Но определено разработвам игри.
Ich kenne ihn zwar nicht, aber er würde nicht wollen, dass Sie etwas Schlimmes tun.
Не го познавам, но съм сигурна, че не би искал да го правиш.
Ich würde nicht Peeta erschießen, sondern eine Mutation des Kapitols.
Няма да застрелям Пийта, а един полудял от Капитола.
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde, ich würde nicht glauben, dass dieser Weg zum großen Zauberer hinter dem Vorhang führt... und ich am Ende vielleicht sein Gesicht sehe.
Не мога да отрека, че съм си мислел, че това ще ме отведе до ума зад всичко това, и че ще го срещна очи в очи.
Ich wünschte, es würde nicht aufhören, nicht so.
Щеше ми се това да не трябва да свършва, не по този начин.
Mein Leben würde nicht mehr dasselbe sein.
Моят живот нямаше да е същия.
Ich würde nicht lügen, aber ich würde nur die halbe Wahrheit erzählen, denn in Wirklichkeit ist das nur das Leben, das alle anderen sehen.
И няма да ви излъжа, но и няма да разберете цялата истина, защото истината е, че това е животът, който всички други виждат.
Diejenigen mit dem höchsten Einkommen, die Wohlhabenden, ich würde nicht sagen die Reichen, die haben öfter HIV.
Онези с най-високия приход - по-заможните, не бих казал богати, имат по-висок процент на ХИВ.
und dein Same würde sein wie Sand, und die Sprossen deines Leibes wie Sandkörner; sein Name würde nicht ausgerottet noch vertilgt vor mir.
Потомството ти щеше да бъде като пясъка, И рожбите на чреслата ти като зърната му; Името му не би се отсякло Нито би се изтребило отпред Мене.
Denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht Raum zu einem andern gesucht.
а зад втората завеса беше оная част от скинията, която се казваше пресветото място,
3.7995808124542s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?